Beyt-İ Berceste: Kur’ân-ı Mu’cizü’l-Beyan

Ramazân-ı Şerîf, Kur’ân-ı Hakîm’in en mühim zaman-ı nüzûlü olduğu cihetindeki çok hikmetlerinden birisi şudur ki: Kur’ân-ı Hakîm, madem şehr-i Ramazânda nüzûl etmiş. O Kur’ân’ın zaman-ı nüzûlünü istihzâr (hazırlama) ile o semâvî hitâbı hüsn-ü istikbâl etmek için, Ramazân-ı Şerîf’de nefsin hâcât-ı süfliyesinden ve mâlâya‘niyât-ı hâlâttan tecerrüd ve ekil ve şürbün terkiyle melekiyet vaz‘iyetine benzemek; ve bir sûrette o Kur’ân’ı yeni nâzil oluyor gibi okumak ve dinlemek; ve ondaki hitâbât-ı İlâhiyeyi güya geldiği ân-ı nüzûlünde dinlemek; ve o hitâbı Resûl-ü Ekrem Aleyhissalâtü Vesselâm’dan işitiyor gibi dinlemek; belki Hazret-i Cebrâîl’den, (as) belki Mütekellim-i Ezelî’den dinliyor gibi bir kudsî hâlete mazhar olur. Ve kendisi tercümanlık edip başkasına dinlettirmek ve Kur’ân’ın hikmet-i nüzûlünü bir derece göstermektir. (Osmanlıca Mektubat 2, s.285)

رمضان شريف، قرآن حكيمڭ اڭ مهم زمان نزولي اولديغي جهتنده كي چوق حكمتلرندن بريسي شودركه : قرآن حكيم، مادام شهر رمضانده  نزول ايتمش. او قرآنڭ زمان نزولني استحضار (حاضرلامه ) ايله  او سماوي خطابي حسن استقبال ايتمك ايچون، رمضان شريفده  نفسڭ حاجات سفليه سندن و مالايعنيات حالاتدن تجرّد و اكل و شربڭ تركيله  ملكيت وضعيتنه  بڭزه مك؛ و بر صورتده  او قرآني يڭي نازل اولويور كبي اوقومق و ديڭله مك؛ و اونده كي خطاب الهيه يي كويا كلديگي آن نزولنده  ديڭله مك؛ و او خطابي رسول اكرم عليه الصّلات والسلامدن ايشيتييور كبي ديڭله مك؛ بلكه  حضرت جبرائيلدن، (ع م) بلكه  متكلّم ازليدن ديڭله يور كبي بر قدسي حالاته  مظهر اولور. و كنديسي ترجمانلق ايدوب باشقه سنه  ديڭلتديرمك و قرآنڭ حكمت نزولني بر درجه  كوسترمكدر.

Bu içerik sadece 6 Aylık Online Abonelik ve 1 Yıllık Online Abonelik üyeler tarafından okunabilir.
Giriş yap Üye ol